No exact translation found for خط تماس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خط تماس

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elliot la tiene y hace un lanzamiento a lo largo del campo. ¡Fuera! Y sacan a Robinson.
    عن خط التماس ..
  • Vamos sobre la línea, se frena controlando la pelota...
    وذهب إلى خط التماس، ووقف هناك بالكرة
  • Deja de cuestionarme desde afuera.
    توقف عن التشكيك بي من خط التماس
  • ) El Comité puede hacer peticiones por escrito a los Estados Partes, así como a los denunciantes.
    وفي مقدور اللجنة أن تقدم التماسات خطية إلى الدولة الطرف وإلى مقدمي الشكوى.
  • La Corte ahora ha fijado el plazo para la presentación por la República Democrática del Congo de argumentos por escrito sobre el fondo de la cuestión.
    وقد حددت المحكمة الآن الأجل النهائي لتقدم جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتماساتها الخطية ضد وجاهة الدعوى.
  • El 7 de marzo de 2005, a las 11.00 horas, un grupo de reconocimiento y sabotaje de Azerbaiyán trató de penetrar en la retaguardia del Ejército de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj en la sección noreste de la línea de contacto entre las fuerzas armadas de Nagorno-Karabaj y Azerbaiyán, cerca del asentamiento de Seysulan en la región de Martakert de la República de Nagorno-Karabaj.
    في الساعة 00/11 من يوم 7 آذار/مارس 2005 حاولت مجموعة تمويه تابعة للمخابرات الأذربيجانية التسلل إلى المواقع الخلفية لجيش الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ، في الجزء الشمالي الشرقي من خط التماس بين القوات المسلحة لناغورنو كاراباخ وأذربيجان، قرب مستوطنة سيسولان الواقعة في منطقة مارتاكيرت بجمهورية ناغورنو كاراباخ.
  • Mediante providencia de 7 de noviembre de 2002, la Corte fijó el 7 de julio de 2003 como plazo para que Guinea formulara por escrito sus observaciones y argumentos con respecto a las excepciones previas opuestas por la República Democrática del Congo.
    وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Mediante providencia de 7 de noviembre de 2002, la Corte fijó el 7 de julio de 2003 como plazo para que Guinea formulara por escrito sus observaciones y presentaciones en cuanto a las excepciones previas opuestas por la República Democrática del Congo.
    وبأمر مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حددت المحكمة تاريخ 7 تموز/يوليه 2003 أجلا لإيداع غينيا لبيان خطي بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي تقدمت بها جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Revisten gran importancia para los países interesados, que presentan voluminosos alegatos escritos y a menudo piden dos rondas para explicar sus argumentos jurídicos y los materiales de apoyo.
    إنها تكتسي أهمية هائلة بالنسبة إلى البلدان المعنية، التي تتقدم بالتماسات خطية مطولة وكثيرا ما تطلب السماح لها بجولتين من المرافعات لطرح حججها القانونية وشرح أدلتها الثبوتية.
  • Al hablar de retrasos, me refiero a que un Estado haya tenido que esperar un período de tiempo excesivamente largo antes de que pudiera programarse la presentación de sus conclusiones escritas.
    وأعني بالعمل المتأخر اضطرار دولة ما إلى الانتظار، بعد تقديم التماساتها الخطية، مدة من الوقت طويلة بصورة غير معقولة لتحديد موعد المرافعات الشفوية.